PT
BR
Pesquisar
Definições



Espremerás

Será que queria dizer Espremeras?

A forma Espremerásé [segunda pessoa singular do futuro do indicativo de espremerespremer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espremerespremer
|ê| |ê|
( es·pre·mer

es·pre·mer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Extrair (por compressão) o suco ou o líquido de um fruto ou de qualquer substância.

2. Apertar muito.

3. Fazer sair, expelir.

4. Esgotar.

5. Oprimir.

6. [Figurado] [Figurado] Apurar; instar.


verbo pronominal

7. Forcejar por deitar de si; retorcer-se.

8. Fazer esforço para ocupar menos espaço. = APERTAR-SE, COMPRIMIR-SE

9. Falar com afectação.

EspremerásEspremerás

Auxiliares de tradução

Traduzir "Espremerás" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?
A crase é a contracção de duas vogais iguais, sendo à (contracção da preposição a com o artigo definido a) a crase mais frequente. Para que se justifique esta crase é necessário que haja um contexto em que estejam presentes a preposição a e o artigo a (ex.: A [artigo] menina estava em casa; Entregou uma carta a [preposição] uma menina; Entregou uma carta à [preposição + artigo] menina). Ora, os pronomes demonstrativos não coocorrem com preposições (ex.: Esta menina estava em casa; *A [artigo] esta menina estava em casa; Entregou a carta a [preposição] esta menina; *Entregou a carta à [preposição + artigo] esta menina; o asterisco indica agramaticalidade), pelo que não poderá haver crase antes de artigos demonstrativos, mas apenas a ocorrência da preposição, quando o contexto o justifique.

Além do que foi dito acima, é de referir que pode haver crase com um artigo demonstrativo começado por a- (ex.: Não prestou atenção àquilo [preposição a + pronome demonstrativo aquilo]), mas trata-se da contracção da preposição a com a primeira vogal do pronome demonstrativo (ex.: àquele, àqueloutro, àquilo).




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.