Auxiliares de tradução

    Traduzir "Esbarrava-As" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    esbarradio | adj.

    Em que é fácil esbarrar ou escorregar....


    esbarro | n. m.

    Inclinação dada a um ressalto oblíquo ou à superfície inclinada que medeia entre duas espessuras diferentes de uma parede....


    esbarrão | n. m.

    Colisão de pessoas ou coisas que se encontram....


    abalroar | v. tr. e intr. | v. pron.

    Atracar com balroas....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Esbarrava-As" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Deverá escrever-se volte face ou volta face?


      Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?