PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Contraíamos-lha" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    alemoado | adj.

    Que tem aspeto germânico ou contraiu hábitos de alemão....


    contrato | adj.

    Que sofreu contração....


    contraído | adj.

    Que se contraiu; que apresenta tensão muscular....


    Que não está contraído; que não apresenta rigidez muscular....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?