PT
BR
Pesquisar
Definições



mecha

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mechamecha
|è| |è|
( me·cha

me·cha

)


nome feminino

1. Cordão, fio ou feixe de fios envolvido em cera ou combustível, próprio para manter o lume quando aceso. = PAVIO, TORCIDA

2. Rastilho.

3. Morrão (para comunicar fogo).

4. Gaze ou algodão que se introduz numa ferida para que não cerre em falso.

5. Pedaço de toucinho para lardear.

6. Enxofre preparado para defumar vasilhas de aduela.

7. Ressalto (de uma tábua) para encaixar numa ranhura.

8. Espigão.

9. [Figurado] [Figurado] Maçada, estopada.

10. [Marinha] [Marinha] Parte inferior do mastro que encaixa na carlinga.

11. Parte superior do mastro no topo do calcês.

12. Porção de cabelos. = MADEIXA, MELENA


na mecha

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Muito depressa.

etimologiaOrigem etimológica:francês mèche.

Auxiliares de tradução

Traduzir "mecha" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]