PT
BR
Pesquisar
Definições



lacrimal

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lacrimallacrimal
( la·cri·mal

la·cri·mal

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo às lágrimas.

2. [Anatomia] [Anatomia] Diz-se do aparelho ou órgãos que segregam as lágrimas (ex.: saco lacrimal).


nome masculino

3. [Anatomia] [Anatomia] Pequeno osso semelhante a uma unha, na parte ântero-inferior da órbita ocular. = ÚNGUIS

4. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Parte saliente do telhado destinada a escorrimento da água pelas paredes.

5. [Brasil] [Brasil] Nascente de água. = OLHO-D'ÁGUA

vistoPlural: lacrimais.
etimologiaOrigem etimológica:latim lacrima, -ae, lágrima + -al.
iconPlural: lacrimais.

Auxiliares de tradução

Traduzir "lacrimal" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.